The Holy Name and Other Names and Titles

By man’s tradition, there has been a flood of misrepresentations concerning the holy name, and due to the tradition, it is understandable that many continue to repeat those traditions. In relation to our topic, many often speak of God’s “Holy Names” (plural), and many sites make a list of “names” alleged to be different ‘names’ of God.

Nevertheless, in the scriptures, there is only one Holy NameĀ  (aka, sacred name, divine name) that the God of Abraham, Isaac and Jacob called himself. The scriptures never speak of holy “names” (plural). In English that name is usually rendered as “Yahweh” or “Jehovah”.

Many often speak of Adonai or Elohim as being “other” names of God. As far as we have been able to determine, EL, ELOHIM, EL SHADDAI and ADONAI are never referred to in the Bible as “names” of the God of Abraham, Isaac and Jacob, although some translations may add the word “name” to some scriptures in reference to these titles. The KJV, for instance, adds the words “the name of” before “God Almighty” in Exodus 6:3, although the Hebrew does not have any word for “name” as related to “God Almighty”

The plurality of ELOHIM is “gods”. The word elohim in its plurality does not designate one God, nor does it designate “persons” in one God, as many have claimed. In Hebrew (as well as some other languages), the Hebrew form of some words is used in what many call the “plural intensive”. This means that the plural form is used in a singular setting, and thus the word is used as though it were singular, but is given an intensified meaning. ELOHIM, when used in singular settings, takes on an intensified meaning such as what we might call the superior or superlative degrees. In the case of Yahweh, it is of course, the superlative. In the case of others, such as Moses (Exodus 7:1), is superior. (Moses was certainly not made a plurality of persons to Pharaoh.) When ELOHIM is rendered into the New Testament Greek, the singular KURIOS is usually used, except where ELOHIM is actually being used in the plural. For the singular compare Psalm 45:6,7 with Hebrews 1:8,9; for the plural compare with Psalm 82:6 with John 10:34.

Yehovah-Yireh (AKA, Jehovah-Jireh, Yahweh-Yireh, Yahweh-Jireh, etc.), although it contains the holy name, is in reality the name that Abraham gave to the place where God had provided the ram to sacrifice. (Genesis 22:14) That name, therefore, is not a “name” of the God of Abraham, Isaac and Jacob, although man’s tradition has repeated it as a name of the Most High so often that many do not bother to check it out. Additionally, due to the tradition of changing the holy name to “the Lord,” the meaning of this name has become falsely stated as “The Lord provides”, or, “the Lord will provide.” The name actually means “Yahweh will provide”, not “the Lord will provide”. “The Lord will provide” would take a form of Adon, not a a form of Jehovah (Yahweh). The holy name of the God of Abraham, Isaac and Jacob does not mean “the Lord”, although many, including many scholars, wish to change the holy name to “the Lord”, “God”, Adonai, Ha-Shem, etc. The God of Abraham, Isaac and Jacob never authorized anyone to change His holy name to any form of “the Lord”, Kurios, Adon, etc.

Click here for reuse options!
Copyright 2013 Jesus and His God

1 comment to The Holy Name and Other Names and Titles